Tĩnh dạ tứ [Lý Bạch]

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down

Icon Tĩnh dạ tứ [Lý Bạch]

Bài gửi by NCDMaster on 21/03/08, 11:16 am

Một bài thơ rất nổi tiếng của Lý Bạch


Chuang qian ming yue guang.
huai shi di shang shuang
Qu tou wang ming yue.
di tou si gu xiang


Dịch:

Sàng tiền minh nguyệt quang
Nghi thị địa thượng sương.
Cử đầu vọng minh nguyệt
Đê đầu tư cố hương


Dịch thơ:

Đầu giường ánh trăng rọi,
Ngỡ mặt đất phủ sương
Ngẩng đầu nhìn trăng sáng,
Cúi đầu nhớ cố hương.


(Bản dịch: Tương Như)

_________________


NCDMaster
Advance PRO

Tổng số bài gửi : 458
Điểm kinh nghiệm : 338
Điểm thưởng : 43
Đến từ : Quên òi.Mà bảo làm gì nhỉ ?
Ngày tham gia : 06/12/2007
Tâm trạng :

Xem lý lịch thành viên http://www.a3k43.net

Về Đầu Trang Go down

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang


 
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết